TV3 corta a Artur Mas cuando se disponía a responder en castellano


Como ya es costumbre, Televisión de Cataluña ha vuelto a cortar una emisión en directo de una rueda de prensa cuando el interlocutor se disponía a responder preguntas en castellano. En esta ocasión, el protagonista ha sido el presidente de la Generalidad, Artur Mas, que explicaba los resultados de la Cumbre para la Reactivación Económica de este viernes.

Posteriormente, el canal de información continua 3/24 ha vuelto a conectar para seguir retransmitiendo en directo, y al completo, las intervenciones de todos los partidos con representación en el Parlamento autonómico y de los líderes de los sindicatos UGT y CCOO.

La Voz de Barcelona

VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0 (from 0 votes)

Un concejal de CiU se niega a firmar unos documentos oficiales por estar redactados en castellano


Eduard Freixedes Plans, antes Eduard Garcia Plans, concejal de CiU en el Ayuntamiento de Barcelona (foto: CiU).

El concejal de CiU en el Ayuntamiento de Barcelona Eduard Freixedes Plans se ha negado este jueves a firmar una copia de las cuentas anuales correspondientes al año 2010 de la empresa municipal Barcelona d’Infraestructures Municipals (Bimsa) por estar redactada en castellano.

Freixedes forma parte del consejo de administración de la empresa, en el que están representados los diferentes grupos municipales del Ayuntamiento. Este jueves, los miembros del consejo tenían previsto firmar varios originales de las cuentas para enviarlas a diversos organismos fiscalizadores, como es preceptivo.

Según ha explicado a LA VOZ DE BARCELONA el concejal del PP en el Ayuntamiento y consejero de Bimsa Javier Mulleras, habitualmente, y aunque no es obligatorio por ley, a las entidades de ámbito nacional se les envía una copia en castellano “por cortesía”. Sin embargo, cuando ha llegado el turno de Freixedes, este ha firmado las copias redactadas en catalán y se ha negado a hacerlo con las copias en español, indicando explícitamente que lo hacía por estar redactadas en esa lengua.

Freixedes, antes Garcia

Mulleras ha calificado los hechos como “fuera de lugar”, especialmente porque se trata de una empresa pública, mientras que el líder del grupo municipal popular en el Ayuntamiento de Barcelona, Alberto Fernández Díaz, ha reclamado al de CiU, Xavier Trias, que desautorice la actitud de Freixedes, y ha lamentado que la federación nacionalista “esté más pendiente del idioma en que se presenta que del contenido del documento”.

Curiosamente, Eduard Freixedes Plans se llamaba, hasta el 21 de mayo de 2008, Eduard Garcia Plans, fecha en la que decidió cambiar su apellido ‘Garcia’ por el de ‘Freixedes’, según se recoge en la primera página del acta del pleno municipal del 7 de julio de 2008.

La Voz de Barcelona

VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0 (from 0 votes)

Todos los extranjeros aspirantes a taxista de Barcelona eligen el castellano en el examen obligatorio de lengua


Como estaba previsto, el Instituto Metropolitano del Taxi de Barcelona ha realizado en las últimas dos convocatorias, por primera vez, una prueba básica de idioma a los aspirantes a taxista que proceden de países donde no es oficial el castellano ni el catalán.

A los candidatos se les ha permitido elegir la lengua de la que debían acreditar un conocimiento básico, de entre las dos oficiales en Cataluña. Todos los aspirantes, 240 en enero y 140 este viernes, han elegido el castellano. Además, la mitad de los que realizaron el examen en enero, lo han suspendido.

Mayoritariamente pakistaníes

La medida se ha instaurado porque en los últimos años se había detectado un sustancial aumento de los taxistas que, a pesar de haber superado los exámenes para conseguir la credencial municipal, no entendían el castellano ni el catalán, algo que sucedía especialmente con los procedentes de Pakistán.

Desde una de las entidades encargadas de la evaluación de los aspirantes se señala que todos ellos han elegido el castellano porque “es la lengua vehicular que, mayoritariamente, aprenden en su primera etapa de integración”. Sin embargo, la normativa del sector señala específicamente que ‘los usuarios del servicio de taxi tienen el derecho a expresarse en lengua catalana en las comunicaciones con los conductores’.

La Voz de Barcelona

VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.7_1111]
Rating: 0 (from 0 votes)
Barcelona Ocio is proudly powered by WordPress.
Theme "The Fundamentals of Graphic Design" by Arjuna
Icons by FamFamFam